Giám Sát Viên Michael Getler của PBS |
BBT - Web Việt Tân
Giám Sát Viên Michael Getler của Hệ thống Truyền Thông Public Broadcasting
Service (PBS), người nhận được thư khiếu nại của Phát Ngôn Nhân đảng
Việt Tân về tính cách thiên lệch và thiếu đạo đức nghề nghiệp chuyên
môn của 2 người thực hiện Richard Rowley và A.C. Thompson, đã trả lời
trong một bài viết đăng trên trang blog của PBS ngày 19
tháng 11, 2015.
Sau khi tóm lược nội dung của cuốn phim “Terror In Little Saigon” và
sự gây tranh luận sôi nổi trong cộng đồng người Việt về giá trị của
nỗ lực này, cùng với dữ kiện trên 500 người thỉnh nguyện tái mở
cuộc điều tra về những cái chết, và một thỉnh nguyện khác với trên
1,900 người (cho đến khi đó) kêu gọi PBS điều tra sự chính trực và
chuyên môn của phim trên, bức thư đã nêu lại những phần chính yếu của
thư ngỏ của đảng Việt Tân khiếu nại và thư ngỏ trả lời của Frontline
và ProPublica.
Với tư cách là Giám Sát Viên của PBS, độc lập với tổ chức PBS, nhằm
giải quyết những khiếu nại về tổ chức này, ông Michael Getler đã cho
biết sự nhận định tế nhị nhưng thẳng thắn của ông có thể tóm tắt
trong một số điểm sau:
1- Ông có ấn tượng những điều hỗ trợ tổng quát cho cuốn phim thì
chính xác. Ấn tượng này đến một phần từ uy tín của chương trình
Frontline và ProPublica, nhưng phần lớn đến từ sự phỏng vấn minh danh
trong chương trình của nhân vật FBI Tang-Wilcox.
Ông viết “Nếu không có bà Tang-Wilcox thì tôi nghĩ rằng trọng tâm
của chương trình này về việc sát hại các ký giả – và tất cả các phỏng
vấn trình chiếu với những người được cho là bạn, là nghi can, là cựu
thành viên Mặt Trận, là những điềm chỉ viên, cộng với những viện dẫn
của Thompson từ một cựu lãnh đạo Mặt Trận khác mà tên thì không thể tiết
tiết lộ nhưng lại “chắc chắn” rằng K-9 đã giết ký giả ở San Francisco và
Houston – sẽ không thể đứng vững trước sự duyệt xét”.
But much more important—in fact, crucially important in terms of
credibility—is the on-camera interview and statements of retired FBI Special
Agent Katherine Tang-Wilcox. If it were not for Tang-Wilcox, I think this
broadcast’s focus on the murders of the journalists—and all the on-air
interviews with alleged Vietnamese friends, suspects, former Front members and
informers, plus the reference by Thompson to another former top front leader
whose name could not be revealed but who is “certain” that K9 killed the
journalists in San Francisco and Houston—would not have stood up very well
against the scrutiny it is getting.
Ông cho biết không thể tiến hành
điều tra về một công trình kéo dài 2 năm, và ông chỉ nêu lên cảm giác
của mình dựa trên suy nghĩ và sự khả tín của 1 nhân viên điều tra FBI
chính trong vụ. Ông không cho biết tại sao quyết định chính thức của
bộ phận FBI sau nỗ lực điều tra kéo dài 15 năm lại không có trọng
lượng hơn cảm quan của 1 nhân viên FBI. Tuy nhiên bỏ ngoài cảm quan cá
nhân, Giám Sát Viên Michael Getler đã kết luận suy nghĩ của ông trực
tiếp vào kết cấu của cuốn phim.
2- Giám Sát Viên Michael Getler có quan điểm rằng phim này thiếu sự
thuyết phục và chặt chẽ với những điều viện dẫn. Ông viết
"Khuyết điểm mà tôi cảm thấy làm yếu sự trình bày của chương trình này
như sau. Cuộc phỏng vấn với một "người bạn cũ" của chủ báo bị giết có
tính cách cáo buộc thì lại ẩn danh. Những người cựu lãnh đạo khác của Mặt
Trận thì nói về những vụ giết người này với những điều như: "Tôi không
nghe thấy nhưng có người nói với tôi... Tôi không muốn chỉ vào ai... Đó là
những điều tôi nghe thấy. "Những người khác thì phủ nhận có liên can.
Một cựu phóng viên của báo Los Angeles Times thì nói "Có gì đó gần như đồng
thuận...có người nghĩ rằng". Tất cả có vẻ tự nhiên cho một cuộc điều
tra loại này, nhưng nó đã không đem lại thêm sự khả tín cho một câu chuyện
ngay từ đầu đã không có phân giải”.
The flaws that I felt weakened the program’s presentation were as follows. A
damning interview with an “old friend” of the slain publisher is anonymous.
Other former Front leaders say about the killings such things as: “I don’t hear
but somebody told me…I don’t want to point the finger…that’s what I heard.”
Others denied involvement. A former Los Angeles Times reporter says
“there was something close to a consensus…there were people who thought.” All
that may seem natural for an investigation such as this, but it doesn’t add much
credibility to a story that was inconclusive at the outset.
3- Phần kết của bài viết, Giám Sát Viên Michael Getler của PBS cho
biết cảm tưởng sâu đậm hơi thất vọng của ông về 2 chương trình mới đây
nhất của Frontline. "Một kết quả là thiếu vắng tiếng nói và vai
trò quen thuộc cố hữu của người xướng viên Frontline. Là khán giả lâu
năm của Frontline, tôi nghĩ rằng, một người dẫn chuyện khác ký giả
Thompson sẽ giúp rõ rệt cho chương trình Việt Nam, đặt mọi chuyện vào
đúng bối cảnh của nó, với khoảng cách giữa người phóng viên và chủ
đề, nêu rõ được những gì thực sự mới mẻ và có thể kiểm chứng khi
(lọc lựa) phát hình và trong những chỗ khác nữa, rằng cuộc chinh
phạt và sự chĩa mũi dùi cá nhân sẽ không quá nổi cộm, và một cách
nào đó, đã tạo ra lệch lạc”.
Both were done in collaboration with another organization. Vietnam was done
with ProPublica. The immigration program, a two-hour affair, was done in
collaboration with another PBS series, Independent Lens.
One result is that the traditional and iconic voice and role of the Frontline narrator was missing. I thought, as a longtime viewer of Frontline, that a narrator other than the reporter, Thompson, would have helped the Vietnam program substantially, putting things in more context and with more distance between reporter and theme so that it would be more clear what was actually new and verifiable on the air and elsewhere, and that the crusade and personal focus aspects would not be so prominent and, in a sense, distracting.
One result is that the traditional and iconic voice and role of the Frontline narrator was missing. I thought, as a longtime viewer of Frontline, that a narrator other than the reporter, Thompson, would have helped the Vietnam program substantially, putting things in more context and with more distance between reporter and theme so that it would be more clear what was actually new and verifiable on the air and elsewhere, and that the crusade and personal focus aspects would not be so prominent and, in a sense, distracting.
Ngoài ra
quý vị có thể đọc thêm phần dịch tiếng Việt bài viết của Giám Sát Viên Michael
Getler tại
đây.
BBT - Web Việt Tân
0 nhận xét:
Đăng nhận xét