Ngày 18/11/1976, học giả
Robert Havemann, nhà bất đồng chính kiến nổi tiếng nhất ở CHDC Đức, người được
coi là cha đẻ tinh thần của cuộc cách mạng hòa bình năm 1989, viết một bức thư ngỏ gửi Tổng Bí thư Erich Honecker về việc bạn ông, cũng
một nhà bất đồng chính kiến lừng danh, nghệ sĩ Wolf Biermann, bị cấm về nước
sau chuyến lưu diễn tại Tây Đức. Havemann từng là bạn tù của Honecker thời Quốc
xã, từng viết thư thỉnh cầu Honecker thả một người bất đồng chính kiến khác và
được chấp thuận, từng được Honecker che chắn ở một số vụ, và dù đã bị khai trừ
khỏi Đảng, cấm giảng dạy, sa thải khỏi trường đại học và Viện Hàn lâm Khoa học,
tước mọi chức vụ trong đó có chức đại biểu Quốc hội, ông vẫn coi mình là một
người cộng sản.
Bốn ngày sau, 22/11/1976/,
tuần tin Spiegel (Tây Đức) đăng bức thư đó.
Trong thư,
Havemann kêu gọi Honecker cho phép Wolf Biermann được về nước, “trước hết
để tránh nhục nhã và thiệt hại cho tất cả chúng ta và uy tín của đất nước ta“,
bởi lẽ – nguyên văn: “tất cả những cáo buộc và nghi ngờ rằng Wolf Biermann
thù địch với CHDC Đức đều hoàn toàn vô lối. Wolf Biermann đã phê phán, phê phán
mạnh mẽ và sắc nhọn. Nhưng những đồng chí ưu tú nhất của chúng ta cũng đã sử
dụng vũ khí phê phán mạnh mẽ không khoan nhượng, nhất là khi cần vạch ra những
khuyết điểm và nhầm lẫn của chính chúng ta, chẳng phải luôn luôn là như vậy hay
sao? Wolf Biermann đã phê phán theo cách đó, phê phán trong tinh thần của người
cộng sản. Ai không chịu nổi những lời phê phán ấy là thừa nhận rằng mình không
có gì để đáp lại ngoài bạo lực.” Ông phân tích tiếp, với chiến dịch khai
trừ Wolf Biermann “các đồng chí đã biến anh ấy thành hình ảnh lí tưởng
trong mắt hàng triệu thanh niên Đông Đức. Giờ đây anh ấy là hiện thân của một
thứ hi vọng lớn cuối cùng về một chủ nghĩa xã hội mà những thanh niên ấy đã
thôi không còn mơ ước.”
Bốn ngày sau, 26/11/1976, Tòa
án huyện Fürstenwalde ra lệnh quản thúc Havemann tại gia, vì tội “hoạt động
đe dọa đến an ninh và trật tự công cộng“. Nơi ở và toàn bộ gia đình ông bị
200 nhân viên An ninh Quốc gia (Stasi) thay nhau canh gác suốt ngày đêm. Ông bị
cấm liên lạc với phóng viên, nhân viên ngoại giao nước ngoài và 70 công dân
Đông Đức “có vấn đề” khác. Năm 1979, tòa ra tiếp lệnh khám nhà, tịch thu nhiều
tài liệu và đồ đạc, phạt ông một khoản tiền lớn, 10.000 Mark Đông Đức, với tội
danh vi phạm Luật Ngoại tệ, vì ông đã cho xuất bản nhiều tác phẩm ở nước ngoài.
Đơn kháng án của ông bị bác. Luật sư của ông bị tước quyền hành nghề. Ba năm
sau, 1982, Havemann qua đời.
So với ước chừng tổng cộng
250.000 tù nhân chính trị trong vòng 40 năm ở CHDC Đức, những người thậm chí bị
tống giam chỉ vì buông một lời nói kháy chính quyền hay Anh Cả Liên Xô, ông
Havemann, “kẻ thù số 1 của nhà nước”, với ba năm quản thúc và một khoản tiền
phạt có thể coi là còn được luật pháp của đất nước chuyên chính vô sản này
nương nhẹ. Song gần hai mươi năm sau khi ông qua đời, 7 thẩm phán và công tố
viên của nhà nước Đông Đức đã tham gia vào hai vụ án kết tội ông, đến lượt họ,
lại phải ra tòa vì tộiRechtsbeugung: lợi dụng luật pháp, cưỡng đoạt
luật pháp, lũng đoạn luật pháp, tha hóa luật pháp, nắn bóp và co giãn luật
pháp… để cản trở công lí, nói nôm na là bẻ cong luật pháp.
Một trong những điểm then
chốt trong hiệp thương thống nhất giữa hai nhà nước Đức sau Chiến tranh Lạnh là
nguyên tắc hòa giải. Không được dùng luật pháp của Tây Đức để phán xử thực tiễn
xã hội Đông Đức. Chỉ có thể dùng chính luật pháp của Đông Đức để khôi phục công
lí cho những gì đã diễn ra tại đó. Thực tế áp dụng nguyên tắc hòa giải này, sau
một phần tư thế kỉ, là một quá trình vô cùng gian nan, đầy tranh cãi, với những
câu hỏi còn lại không thể trả lời, những nguyện vọng không thể đáp ứng, những
vấn đề khó lòng giải quyết thỏa đáng. Song nó tránh cho nước Đức thống nhất,
sau gần nửa thế kỉ chia cắt dân tộc, cảnh hận thù và chia rẽ của “bên thắng
cuộc” và kẻ bại trận.
Vụ án xử 7 cán bộ của ngành tư pháp Đông Đức nói trên cho thấy sự phức tạp ấy và là
một bài học đáng nghiền ngẫm về tư pháp chính trị. Nó kéo dài gần ba năm, từ
1997 đến 2000. Đầu tiên, Tòa án Tiểu bang Frankfurt/Oder xử cho cả 7 bị cáo
trắng án, Viện Công tố kháng nghị. Tiếp theo, Tòa án Tối cao Liên bang ra quyết
định hủy bản án, chuyển vụ án về một tòa án tiểu bang khác để xét xử lại. Cuối
cùng, Tòa án Tiểu bang Neuruppin, sau 26 phiên tòa, đã kết án 2 trong số 7
người nói trên về tội bẻ cong luật pháp, kết hợp với tội tước đoạt tự do của
người khác, liên quan tới lệnh quản thúc Havemann.
Theo kết luận của tòa, hai
cán bộ tư pháp của nhà nước Đông Đức này đã biết rõ rằng việc truy tố nhà bất
đồng chính kiến Havemann không phải là để thực thi một công lí trên cơ sở xác
định sự thật bằng những công cụ của luật pháp, mà trước hết và chủ yếu là để vô
hiệu hóa hay triệt tiêu một đối thủ chính trị. Họ đã tham dự với đầy đủ ý thức
vào một kịch bản soạn sẵn, được thỏa thuận trước với những cơ quan và cá nhân
đứng ngoài ngoài hệ thống tư pháp, với bản án đã định trước ngay từ đầu. Với
những bản án bỏ túi và phiên tòa trình diễn đó, họ đã vi phạm chính luật pháp
của Đông Đức, nơi nguyên tắc “xét xử độc lập và chỉ tuân theo pháp luật” cũng
được long trọng ghi trên mặt giấy.
*
Khi nhận lệnh quản thúc, ông
Havemann tuyên bố: “Tôi đâu có ý định rời khỏi CHDC Đức, vì mỗi bước đi ở
đây là một bước ta có thể chứng kiến chế độ đã và đang đánh mất toàn bộ uy tín,
chỉ cần vài sự kiện và cú huých từ bên ngoài là đủ để vứt Bộ Chính trị vào sọt
rác.” Mười ba năm sau, Bộ Chính trị Đảng SED quả nhiên biến mất. Cựu Tổng
Bí thư Honecker cùng vợ tháo chạy khỏi đất nước, trốn vào Đại sứ quán Chile tại
Moskva xin tị nạn chính trị.
Nước Đức mất gần 2 thập niên
để giải quyết di sản của nền tư pháp xã hội chủ nghĩa Đông Đức. 374 vụ bẻ cong luật pháp với
618 bị cáo được đưa ra xét xử, trong đó 5 người bị phạt tiền, 176 người bị kết
án tù, trong đó có 63 thẩm phán, 56 công tố viên, 5 thẩm phán và công tố viên
thuộc tòa án quân sự và 41 nhân viên tư pháp khác. 8 trong số này chịu án tù từ
5 đến 10 năm.
Thật khó hình dung, mười, hai
mươi năm, ba mươi năm hay năm mươi năm nữa chúng ta sẽ làm gì với di sản của
nền tư pháp Việt Nam hiện tại. Những thẩm phán, đại diện Viện Kiểm sát và các
nhân viên tư pháp tham gia các vụ xét xử những người bất đồng chính kiến, mới
hôm kia là blogger Trương Duy Nhất, bằng những bản án bỏ túi rồi sẽ phải chịu
trách nhiệm gì? Chúng ta hay tự an ủi rằng họ sẽ phải đứng trước tòa án của
lương tâm và tòa án của lịch sử. Song lương tâm thường phán quyết có lợi cho
chủ của nó. Còn đợi lịch sử xếp xong lịch xét xử thì thời hiệu truy cứu trách
nhiệm hình sự đã hết từ lâu.
Phạm Thị Hoài
0 nhận xét:
Đăng nhận xét