“bún mắng” |
Ngô Nhân Dụng
Một ông khách thấy cửa hàng quảng cáo bán con chim nói được nhiều thứ
tiếng, bèn thử hỏi chim bằng tiếng Pháp: "Comment allez-vous? Con chim
vui vẻ đáp: "Ça va bien, merci." Hỏi tiếp bằng tiếng Tây Ban Nha: "Como
estas?" Trả lời ngay: "Muy bien!" Chuyển sang tiếng Anh: "How are you?"
Chim nghiêng đầu lễ độ: "I'm fine, thank you!" Thích quá, ông khách nói
tiếng Việt: "Khoẻ không?" Con chim gắt: "Đ.M. Hỏi gì hỏi mãi, sốt cả
ruột!" Ông khách gật đầu khen: Nói thế mới là tiếng Việt.
Văn hào Dostoyevsky từng viết rằng một chữ trong tiếng Nga có thể
diễn tả tất cả các tình tự của con người, ông xin lỗi không viết chữ đó
ra, nhưng người Nga ai cũng đoán được.* Trong tiếng Việt cũng như lúc
mừng rỡ bất ngờ. Quý vị cũng đoán được tiếng nào rồi. Đó là một “bộ phận
hữu cơ” của tiếng Việt chúng ta, tuy không cần dùng mỗi ngày nhưng
không thể thiếu được. Bởi vì nhiều lúc không dùng thì không có tiếng nào
khác tương xứng!
Gần đây, ông Lê Hồng Sơn mới ra chỉ thị cấm dân Hà Nội không được
văng tục, chửi rủa, mắng mỏ nhau nơi công cộng. Nghĩa là không ai được
nói năng một cách tự nhiên, vô tư thoải mãi nữa! Ông phó chủ tịch thành
phố ra lệnh Sở Văn Hóa, Thông Tin, Du Lịch, Sở Giáo Dục và Đào Tạo, cùng
với tất cả các quận, huyện, thị xã dưới quyền ông, phải “kiểm tra, xem
xét, có biện pháp xử lý nhằm hạn chế cao” những hành vi mà ông gọi là
“thiếu văn hóa.” Khi nghe tin lệnh trên được ban hành, bà Thảo, chủ nhân
quán “bún mắng” ở Hà Nội nói: “Việc kiểm tra, xử lý thế nào tôi không
biết! Chắc tôi sẽ không thay đổi!”
Muốn bà Thảo thay đổi, chắc ông Lê Hồng Sơn phải làm theo lối đồng
chí Vladimir Putin, cựu sĩ quan công an KGB đang làm tổng thống nước
Nga: Phạt tiền! Tháng Năm năm 2015 ông Putin đã ban luật cấm không được
văng tục, chửi thề trên báo, đài, phim ảnh, trong các sách in. Ai chửi
mắng ngoài phố nếu bắt được sẽ phải nộp 2,500 đồng rúp tiền phạt (tương
đương hơn 70 Mỹ kim). Các công ty phạm luật sẽ bị phạt 50 ngàn rúp. Các
cuốn sách có lời lẽ thô tục sẽ phải để trong bao niêm kín, ai muốn nghe
chửi bới phải bỏ tiền mua mới được mở bao lấy sách ra coi. Dân Nga cảm
ơn ông Putin nhân đạo hơn các đồng chí cộng sản thời xưa. Thời Stalin,
chỉ cần bị tình nghi viết những lời cấm kỵ thôi một tác giả cũng được bỏ
vào bao niêm kín, không mở ra được. Đầu tháng Tám, luật Putin bắt đầu
áp dụng cho các bloggers, chắc ông Lê Hồng Sơn sẽ theo gót.
“cháo chửi” |
Ông Lê Hồng Sơn phải ra lệnh “kiểm tra, xem xét, xử lý” chắc vì dân
ngoài phố chửi mắng hồ hởi quá. Có một quán “bún mắng” tại phố Ngô Sĩ
Liên, một quán “cháo chửi” tại phố Lý Quốc Sư. Những quán đó rất đông
khách, dù các bà chủ luôn mắng mỏ. Một bà đón khách như thế này: “Ăn
bún gì? Tìm chỗ mà ngồi đi!” Hoặc, “Ăn xong rồi thì biến!” Một bà khác
quở khách như con cháu trong nhà: “Nói gì mà nói lắm thế! Không ăn thì
biến!” Hoặc là: “Hết cháo rồi! Đi đi!” Đó là những tiếng mắng mỏ được
các bloggers thuật trên mạng, chắc chắn đã được sàng lọc cho nhẹ bớt
50%, thuật ngữ hàng chợ đã “chích ngừa” cả rồi. Muốn đạt được các danh
hiệu “cháo chửi” và “bún mắng” thì chắc ngôn ngữ các cụ dùng phải đổ
thêm rất nhiều mắm muối, ớt, tiêu, hành, tỏi hơn.
Văng tục, chửi thề đã thành nếp sống từ 70 năm qua, từ ngày dân Hà
Nội được đảng “lãnh đạo.” Dạo một vòng 36 phố phường là được nghe liên
tấu khúc các tiếng mắng, tiếng chửi, mới và cũ, phong kiến thực dân đến
xã hội chủ nghĩa. Không riêng trên đường phố, trong trường học cũng vậy.
Người Hà Nội vẫn kể một câu chuyện có ông thanh tra yêu cầu thầy giáo
cấm học trò không được văng tục trong lớp. Thầy trả lời: “Vẫn cấm đấy
chứ, nhưng cấm đ... được!” Sở Giáo Dục & Đào Tạo thành phố Hà Nội có
thể sẽ báo cáo lên ông Lê Hồng Sơn rằng họ muốn “kiểm tra, xem xét, xử
lý” nhưng cấm... không được!
Những luật lệ của ông Putin hay của ông Lê Hồng Sơn chắc sẽ không có
hiệu quả. Cứ coi thí dụ, các thành phố Sài Gòn và Hà Nội đều nghiêm cấm
phóng uế nơi công cộng, cấm xả rác ngoài đường, bao năm nay có cấm được
ai không? Đảng vẫn hô hào chống tham nhũng, chống hối lộ, đi tới đâu
chưa?
Văng tục là một hiện tượng bình thường trong tất cả các xã hội. Hai
nhà tâm lý học Timothy Jay và Kristin Janschewitz cho biết trong tiếng
Anh có mươi tiếng chửi thề rất thông dụng. Mỗi ngày một người Anh cứ nói
20 tiếng thì một tiếng nằm trong danh sách đó. Một cuộc nghiên cứu ở
Anh quốc cho biết chỉ có 10% người lớn không bao giờ chửi thề. Số người
thú nhận họ chửi thề thường xuyên là 90% đàn ông và 83% phụ nữ. Chửi
thề, văng tục là một “phương pháp thư dãn tinh thần.” Chửi xong rồi,
người ta bớt giận, bớt uất ức, quay sang chuyện khác. Mấy nhà nghiên cứu
đã ghi chép 10,000 lần nghe các tiếng chửi thề, người lớn cũng như trẻ
con, và họ công nhận một điều: Chửi xong, người ta trở thành hiền lành
hơn, không tính chuyện đánh lộn nữa!
Nhưng tại sao người ta cần chửi thề, cần mắng mỏ? Một nhà nhân học,
Ashley Montague viết cuốn Nghiên cứu Hiện tượng Chửi Thề, The Anatomy of
Swearing, in năm 1967, nhận xét rằng những tiếng chửi mắng, dù không
nhắm vào ai hết, đều phát lên vì những bực bội, uất ức đối với xã hội
chung quanh. Văng tục là để giải tỏa một tâm trạng bất bình vẫn bị che
giấu, bị kiềm chế, đè nén trong lòng.
Những lãnh tụ cộng sản đều thuộc dòng họ Nghiêm Văn Túc, cho nên
không nhìn ra, hoặc không chấp nhận lối giải thích đó. Leon Trotsky,
người sáng lập Hồng quân Liên xô, năm 1923 viết rằng chửi thề là phi
nhân bản, là di sản của chế độ nô lệ, không thể chấp nhận dưới chế độ xã
hội chủ nghĩa đỉnh cao tiến bộ loài người! Nhưng sau năm 1975 những
đồng bào miền Bắc vào Nam ai cũng thấy một điều: Trẻ em miền Nam không
văng tục, chửi bới thản nhiên, vô tư và năng nổ như trẻ em miền Bắc! Nếu
Trotsky sống lại, ông sẽ phải công nhận rằng một chế độ nô lệ hóa con
người thì tất nhiên cũng khiến người ta phải chửi thề, văng tục nhiều
hơn, thường xuyên hơn. Văng tục là một cách “phản đối bất bạo động” khi
đứng trước cường quyền. Nhất là khi chế độ cường quyền đó lại cố giữ cái
mặt nạ đạo đức giả! Trong các ngôn ngữ Tây Âu, những tiếng văng tục
nặng nề nhất đều nhắm xúc phạm các vị thần thánh.
Các quán “bún mắng” “cháo chửi” ở Hà Nội là một hiện tượng bình
thường. Nó có vai trò “trị liệu,” giảm bớt những nỗi tức bực trong lòng
nói ra không được. Ở nước Mỹ thiếu hẳn loại quán ăn mắng chửi, cho nên
ti vi họ phải bầy ra. Trong chương trình Seinfeld nổi tiếng kéo dài hàng
chục năm vẫn ăn khách, người ta đã phải bày ra một quán “súp mắng.” Chủ
quán cứ mắng khách hàng như tát nước vào mặt, có khi chỉ tay vào một
người đang xếp hàng, quát: “Biến đi!” Người bị đuổi phải nhờ bạn bè xếp
hàng mua “cháo” cho mình ăn! Họ gọi nó là “Quán Nazi!”
Ông Lê Hồng Sơn không thể cấm, mà chắc lệnh cấm của ông cũng không
làm cho các quán Bún Mắng, Cháo Chửi ngưng hoạt động! Bởi vì “phàm vật
bất bình tắc minh,” người dân biết giải tỏa những nỗi uất ức bằng cách
nào khác ngoài cách chửi thề?
Ngô Nhân Dụng
Chú thích: *Nhiều người giải thích chữ Nga mà Dostoyevsky nhắc tới đọc là “khuy!”
Ngô Nhân Dụng
Chú thích: *Nhiều người giải thích chữ Nga mà Dostoyevsky nhắc tới đọc là “khuy!”
0 nhận xét:
Đăng nhận xét